Képességek és kompetenciák európai szótára (Dictionary of Skills and Competencies, DISCO)
2012. október 31-én zárult le a DISCO II projekt, melynek egyik konzorciumi tagja az Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet (OFI) volt. A projekt két év után egy Rómában megtartott nemzetközi konferenciával ért véget.
Előzmények
A projekt nevében is szereplő római kettes szám nem véletlen. Az első DISCO-projekt 2004 őszén indult hét ország részvételével. Az akkori projekt fő célja egy egységes európai tezaurusz (strukturált fogalomgyűjtemény) felépítése volt a képességek és kompetenciák területén. Végeredményként elkészült egy többnyelvű tezaurusz, a Képességek és kompetenciák európai szótára (DISCO), amely több mint 60.000 képesség- és kompetencia-megnevezést tartalmazott hét európai, a magyar mellett angol, német, francia, magyar, cseh, olasz és svéd nyelven.
A DISCO II tehát ennek volt a folytatása. A projektben a konzorciumvezető osztrák 3s Unternehmensberatung mellett további 11 konzorciumi tag vett részt, Magyarországról az Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet.
A DISCO II a korábbi szolgáltatások javítását, bővítését az alábbiak segítségével kívánta megvalósítani:
- három új nyelv (olasz, spanyol és szlovák) hozzáadása;
- négy szakmacsoport (egészségügy, informatika, környezetvédelem, szociális szolgáltatások) kompetencia-leírásai tíz nyelven;
- a DISCO-weblap további funkciókkal és szolgáltatásokkal kiegészített új verziójának létrehozása.
Mire jó a DISCO?
A szótár segít:
- az Europass Önéletrajz (és egyéb kapcsolódó dokumentumok) összeállításában, fordításában;
- idegen nyelvű jelentkezési lapok, dokumentumok elkészítésében, fordításában;
- idegen nyelvű álláshirdetések megfelelő értelmezésében;
- munkaüggyel és oktatással kapcsolatos anyagok megfelelő értelmezésében.
Kiknek ajánlható a DISCO?
Első körben a fenti négy szakmacsoport egyikében szakmát szerzett fiataloknak, akik egy idegen nyelven írt álláshirdetést igyekeznek megérteni, esetleg arra jelentkeznek, vagy más okból szükségük van egy idegen nyelvű önéletrajzra. Mivel a szótár szakterülettől független készségeket és kompetenciákat is tartalmaz, ezért második körben – hasonló indíttatásból vezérelt – minden (szakmát szerzett vagy felsőfokon végzett) fiatal haszonnal keresgélhet a szótárban. Végül, de nem utolsó sorban ugyanezt tehetik mindazon érdeklődő szakemberek, laikusok is, akik egy-egy tanulási eredmény, kompetencia fordítását keresik.
Hogyan működik a DISCO?
A DISCO weben elérhető szótára (http://disco-tools.eu/disco2_portal/) egy gyorsan és könnyen kezelhető eszköz, használata semmilyen különösebb számítástechnikai jártasságot nem igényel. Egy egyszerű példa: a bizonyítvány-kiegészítőnkben szereplő „[képes] vízáramlást és vízminőséget felügyelni” kifejezést szeretnénk lefordítani valamilyen idegen nyelvre. A tezaurusz böngészőoldalon először rákattintunk a magyar zászlóra (így állítjuk be a megfelelő használati nyelvet), majd a keresés menüparancsba begépeljük pl. a ’vízminőség’ szót, s baloldalon, a kifejezések között máris megjelenik a keresett terminus, rákattintva pedig, jobb oldalon, annak megfelelője további kilenc nyelven.